Цель конкурса – выявление и поддержка воспитанниц, которые интересуются французским и немецким языками, любят решать лингвистические задачи, могут пробовать свои силы в разных лингвистических олимпиадах и конкурсах. Задания конкурса ориентированы на логику, общую культуру, а порой и на чувство юмора, что способствует повышению уровня знания языков и стимулирует воспитанниц к саморазвитию, творческому поиску и расширению кругозора.
Победителями конкурса стали воспитанницы, которые правильно ответили на все вопросы:
по французский языку – Морозова Паулина 8 «Д» класс;
по немецкому языку – Держко Любовь 9 «Г» класс, Варламова Анастасия 8 «Д» класс.
Ещё одним интересным событием в рамках предметной декады иностранных языков стал литературный проект «Юный переводчик». Воспитанницы имели возможность попробовать свои силы в литературном переводе с немецкого и французского языков.
Воспитанницы 10-х классов переводили афоризмы и цитаты французских и немецких авторов, а воспитанницы 6-7-х классов переводили немецкие пословицы и рецепты французской кухни. Воспитанницы 8-х и 9-х классов работали над переводом рассказов и сказок современных немецких и французских авторов: Д.Кларк, Ф.Шпехта, Семпе-Госинни, Ж.Балсель. Одиннадцатикласницы, изучающие французский язык, в своих работах применили метод перевода известного российского лингвиста Ильи Франка. В результате кропотливого труда были созданы 11 брошюр. Все брошюры проиллюстрированы фотографиями или красочными рисунками воспитанниц.
Интересным является тот факт, что рассказы и сказки, отобранные для проекта, до сих пор не были переведены на русский язык. Таким образом, благодаря работе воспитанниц, появилась возможность познакомиться с творчеством современных зарубежных авторов.
Во время своего визита в Пансион воспитанниц директор школы из Швейцарии Тина Рёсслер познакомилась с работами воспитанниц и дала им высокую оценку.